وبلاگicon
نـــــــــاژو

نـــــــــاژو
خێر به یدێ وبلاگ شخصی شهـــــــلا صـــــادقــــــی
لینک دوستان
اس ام اس تبریک روز معلم
آبی‌ترین، دریایی‌ترین و آسمانی‌ترین تقدسِ زندگی‌مان دستان‌تان را بوسه

 

می‌زنیم. روزتان مبارک

ای معلم

 

 

بی انصافیست که تو را به شمع تشبیه کنم زیرا شمع را میسازند تا بسوزد،

 

اما تو میسوزی تا بسازی 

  

[ سه شنبه پانزدهم اردیبهشت ۱۳۹۴ ] [ 10:42 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]
 

 

 

 

ای کاش به جای بینی

 

 

شعورمانرا عمل کنیم

 

 

*************************

 

 

ناژو اسفند 93

 

[ یکشنبه هفدهم اسفند ۱۳۹۳ ] [ 11:13 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

هشتم مارس

 

روز جهــــــانی زن

 

 

گــــــرامی باد

 

 

 

مادر عزیزم روزت مبارک

 

 

روزبزرگداشت، قدردانی، ارائهٔ عشق به زن

و

برگزاری جشنی برای

 

دستاوردهای اقتصادی، سیاسی و اجتماعی زنان است 

 

 

ناژو

اسفند 93

 

[ یکشنبه هفدهم اسفند ۱۳۹۳ ] [ 9:32 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]
 

 

امنیچ حه ق  گه میم هه ن

 

پول  اسه یم نیه ن

 

 

عکس های طنز و دیدنی روز (335) www.taknaz.ir

[ چهارشنبه سیزدهم اسفند ۱۳۹۳ ] [ 12:0 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

ای قطار راهت را بگیر و برو!!


نه کوه توان ریزش دارد نه ریز علی پیراهن اضافه!!!


هیچ چیز مثل سابق نیست.. ...

 

 

ئي قه تار راو ويت گيرو له وه !!

نه كش تاقه تو ره ژ ه يش هه ن ، نه ريز عه لي گه جي ش زياده ن !!!!

ئي ته ر هيچ چيوه ي   نه مه نه ن  سه رو يا گه ي ويشه نه

 

 

ناژو اسفند نود

 

[ سه شنبه دوازدهم اسفند ۱۳۹۳ ] [ 10:53 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

آئينه شكسته

 

 ديروز بياد تو و آن عشق دل انگيز

بر پيكر خود پيرهن سبز نمودم

در آينه بر صورت خود خيره شدم باز

بند از سر گيسويم آهسته گشودم

 

 عطر آوردم بر سر و بر سينه فشاندم

چشمانم را نازكنان سرمه كشاندم

افشان كردم زلفم را بر سر شانه

در كنج لبم خالي آهسته نشاندم

 

 گفتم بخود آنگاه صد افسوس كه او نيست

تا مات شود زينهمه افسونگري و ناز

چون پيرهن سبز ببيند بتن من

با خنده بگويد كه چه زيبا شده اي باز

 

 او نيست كه در مردمك چشم سياهم

تا خيره شود عكس رخ خويش ببيند

اين گيسوي افشان بچه كار آيدم امشب

كو پنجه او تا كه در آن خانه گزيند

 

 او نيست كه بويد چو در آغوش من افتد

ديوانه صفت عطر دلاويز تنم را

اي آينه مردم من از اين حسرت و افسوس

او نيست كه بر سينه فشارد بدنم را

 

 من خيره به آئينه و او گوش بمن داشت

گفتم كه چسان حل كني اين مشكل ما را

بشكست و فغان كرد كه از شرح غم خويش

اي زن، چه بگويم، كه شكستي دل ما را

 

 

[ سه شنبه دوازدهم اسفند ۱۳۹۳ ] [ 9:36 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 دنيا را دوگونه مي توان تغيير داد 

با قلم :       كاربست انديشه 

با شمشير:      كاربست زور  

******************************************

  

چون زورم  به دنیا نرسید خودم راتغییر دادم 

 

ناژو 7/12/93

[ سه شنبه پنجم اسفند ۱۳۹۳ ] [ 10:50 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 

روٌژی جیهانی زمانی دایکی پیروٌز بیت

 

۳ اسفند برابر با ۲۱ فوریه

 

روز جهانی زبان مادری گرامی باد

 

رو زوانه ی ئه دایی موارک بو

 

[ یکشنبه سوم اسفند ۱۳۹۳ ] [ 23:5 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 

 


 

من يك مسلمانم 
 
 
 


 من از تروریسم متنفرم 
 
 
من توهین به پیامبران  الهی را محکوم می کنم 
 


 



 
من عاشق محمد (ص ) هستم 










اَللّهُمَّ صَلِّ علی مُحَمّدٍ وآلِ مُحَمّد  
 
 
 
 
نا‍ژو زمستان 93
 

 

[ سه شنبه هفتم بهمن ۱۳۹۳ ] [ 11:29 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 

 

 

 

به نقاط قوت خود در کارنامه توجه کنید

 

 

برای اینکه کارنامه ام خالی نباشد ،

 

 

با خود از مدرسه  چند تا تجدید آوردم

 

 

ناژو دی ماه 93

[ یکشنبه پنجم بهمن ۱۳۹۳ ] [ 10:39 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 

به زوانی شیرین مار جه و ڵه نه به رمه ی. 

قسی راسی جه ده موو شیتی وه زارو ڵه یوه بژنه وه. 

که م زان قسی فری که رۆ .

که م قسی که ردی.فره ویندی.فره ته ر  بژنه ودی. 

د ۆس و د ۆژمه ن جه ته نگانه تاقی کریاوه . 

خه ڵکی تاقی که ره وه با د ۆسو د ۆژمه نیت بژناسی. 

د ۆس گراونوت .د ۆژمن لاونۆت. 

د ۆژمه نیو فره ن .هه زارد ۆسی که مینی. 

ئاورا نانش نیا .ده وله مه ن هه شته ها. 

مه نازه به بیه ی و مه گره وه به نه بیه ی. 

ئاساو په ی ویش هارۆ چه قچه قه سه ره و ویش مار ۆ. 

به خوه و زا ڵمی باور نه که ره ی. 

ده نگوو دهۆ ڵی جه دووروه وه شا. 

گره وه یچ د ڵی وه شش گه ره کا. 

ئا که سه ژیرا پیرش جه ویرا. 

یاگی پیایی دوه ژه نه ی مزگین. 

پیا ئاشا.ژه نی ماشا. 

نه ئه سپی جه وه هاره نه د ڵگیره.نه ژه نی ره ماوننه نه . 

زار ۆله ئازیزابه لام تالیم دایش ئازیزته را. 

ژه نی بی شۆ هاره بۆ .پیا بی ژه ن هه ژار بۆ. 

گۆش ئازیز بۆ . گۆشه واره ئازیزته را. 

دنیا ده سه واما . 

هه رکه س ولی که نۆ دره ی چه قه ده سشره . 

ته رسی براو مه رگینه . 

جه تفه نگی ها ڵی دوی نه فه ری ته رسا. 

باسوو ویت چکۆ بژنه وی.چایاگینه باسوو خه ڵکی که را. 

به شه ری درۆزن که م هۆشا

بر گرفته از وبلاگ هورامان /هه یشوور

کاک حسین خورا

[ شنبه چهارم بهمن ۱۳۹۳ ] [ 17:51 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 چسب زخم می فروشم ، برای زخمهای دلم

 

تو بخر تا حل شود مشکلم

 

€ ¢ثرْ¨تْ¥ْ¦داْ¦

 

ناژو

 

زمستان 93

[ جمعه سوم بهمن ۱۳۹۳ ] [ 11:22 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

پائيز

 

 از چهره طبيعت افسونكار

بر بسته ام دو چشم پر از غم را

تا ننگرد نگاه تب آلودم

اين جلوه هاي حسرت و ماتم را

  

پائيز، اي مسافر خاك آلود

در دامنت چه چيز نهان داري

جز برگ هاي مرده و خشكيده

ديگر چه ثروتي به جهان داري؟

 

جز غم چه مي دهد به دل شاعر

سنگين غروب تيره و خاموشت؟

جز سردي و ملال چه مي بخشد

بر جان دردمند من آغوشت؟

 

در دامن سكوت غم افزايت

اندوه خفته مي دهد آزارم

آن آرزوي گمشده مي رقصد

در پرده هاي مبهم پندارم

 

پائيز، اي سرود خيال انگيز

پائيز، اي ترانه محنت بار

پائيز، اي تبسم افسرده

بر چهره طبيعت افسونكار

 

 

[ پنجشنبه بیستم آذر ۱۳۹۳ ] [ 10:10 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

داخه م نامیی تو جه چیش گیریابو؟!        میری هورامان یا جه مه ری کو؟!!

  (ویری میر) یا (وه رمه ر)  

ماههاست  به دنبال ریشه ی نام ویمیر می گردم  کمترین برداشتهای که تو

انستم از این نام برگیرم و تفسیر کنم شمال

ویمیرواژه ای که (می توانداز سایه ی درخت بید که استراحتگاه میر ومریدان

 بوده (بید میر )

یا

(شیونگاه یک امیر و والی  وی میر)

یابیاد آور خاطره یک امیر باشد؟! (ویر، میر )

یا بیانگر یک

غار مشهور (وه رمه ر) که به مرور زمان با سختی وغلظت تلفظ در زبان

اصیل محلی هورامان تبدیل شده باشد به نام ویمیر .................

 

 

کدامین نام واقعی  از آن توست که مرا سالهای سال سخت غرق

در مرداب واژگان  نموده و

هنوز که هنوز است نمی دانم باچه نامت را بر زبان بیاورم  

اما می دانم که بهاران از آن توست ، آنگاه که زمین با فصل یخبندان خداحافظی می کند و

بهارفصل دوباره زنده شدن طبیعت از سر میرسد می دانم که سرای امیر میشوی و سرای

 عاشقان و مریدان طریقت هورامان ،  چه زیباست آن نام که می تواند بیانگر تمام زیبایی های

خلقت در یک نگاه به تفرجگاه همیشه سبز  تو باشد .

کاش می دانستم واژه ی ویمیر وجه تسمیه اش از چیست و چرا سالیان سال چون امیری

گلهای بهاری بر دامن دشت و کوهایت خدمت می کنند  و رنگ رنگ گلهای بهاری بر دامن سبز رنگت نقش افرینی می کند و چرا از انسوی شهر مردم جمع می شوند و شادی روز تعطیل و جمعه را می خواهند در کنار تو باشند ُ در کنار جویبار زیبای هانو پوینه ی  ، هانو ئورینجان ، هانه شاهو ، هانه قول قوله و دهها چشمه سار دیگر

دوستان عزیز این نوشته صرفا برداشت و تفسیر خود م از معنی لغو ی بوده میتواند قابل نقد و بررسی باشد

 

نظر یادتون نره چون باتفسیر و نظرات شما دوستان ممکن است به نتیجه ای در این باره برسم

ناژو

17مرداد1393  .

 

 

[ جمعه هفدهم مرداد ۱۳۹۳ ] [ 12:48 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 

 

بۆو نمه‌نمو وارانی و عه‌ترو به‌رزه‌ڵنگ و چنوری، ته‌مامو كه‌شه‌كه‌يش گرته‌بێ. ئاته‌شگایچ مێزه ره ی ته مینش بینابێ. سه‌رو توه‌نێوه‌نه روه و پاوه ی نشتانێره. مه دَيه ونه داندانه ی جه يانه كان چراويشان ڕۆشنه بیێنه. شارێوه كه كه وته ن به ينو ئی كه ش و كۆ و كه مه ره سه ختيه و پێسه و زه نجيری ده ور تا ده ورش گيرياينه ره. هه ر ئينه ن كه هيچ بێگانێوه نمه تاوۆ لێ فه رهه نگيشه نه كه م ترين دزه كه رۆ. زه رده شاهۆوه پڕا، نه ها گه له جه دورۆ ئه ومه گۆره كێ په شته و سه ره و يۆينه قه تارشان بينان و كه وتێنێ شۆنه و شوانه ی و ته په كه نه ئه ومێ واری. كه م‌كه م ده نگو باڕه باڕو مه يه كان و زه نگۆڵه و مليشان نزيك و نزيكته ر مه وۆوه. بۆو پشكه ڵه كانيچشان به ڕاحه تی مه ی سه رو هانه قو‌ڵقوڵه ی. ژه نێ به سه تڵ و ده به كانو ده سيشانۆ ڕه مای ده مو گه له يوه. ده نگو هۆره و كه شه وانێوه جه دوره وه مه ي:

(جا ئارۆ ڕام كه وته گيان كۆنه هه وارا                نه سه ذای بوڵبوڵ نه ده نگو يارا)

كه به ده رو ده شت و ئی كه ش و كۆيه ره موانۆ.

ئێمه چن سه رێ حه يوانمان هه ن. ئهذام په ی دانه دانه و بز و مه يه كان نامێوه ش نياينه. (قرانێ، بزه كوڵه، بزه پۆشه، زنگوڵه پا) خه ريكو دۆشه و قرانێ نه. ئه ي خودَا دۆت بڕيۆ. قرانێ پشكه ليش كه ردێ لێ شۆته كه ی.

دماو ئينه يه كه مه ی ياری ئه دَانمان دامان، نانێ وێمانێ مه ورمێ په ی شوانه ی (ماڵاوا) چه نی كه مێوه كه رێ و سۆڵه كێ. وێچمان چایمان ده م كه رده ن و كه ره و سۆڵه كێوه فرێمان وارد. زه وڕۆڵێ جه مێ بيێنه ی بانه وركانه ی. چن كوڕ و كناچێ هه م سن و ساڵێ وێمان (هه ڵو‌ه هه ڵێ) يانی (ياركه شی) مه كه رمێ. كێ شه تاو كێ شۆڕش؟! كێ سه ركاو كێ هه راڵه؟! و... خولاسه دماو ياركه شيمان گه مه كريا (قوله شۆڕِانی، هاتم هاتم، يا كلاَوفڕانكێ يا قه مچانی) شه رته و ئه سڵی ئی گه مانه  ئينێنه هه ر كه س كه باختش كوڕه كێ يه كترينی مه گێران (قه ڵاَدوشانی) كناچه كێچ به توه نه و قه مچانێ (رنه و لێسێ) ئه وی مدَان.

مه عمووله ن هه ر جه ئيسه وه چنه يانێوه زوته ر جه كوڵڵی بار مه كه ران ئه و كه ش په ی هه واره كانو ويميری، بانو پوينه ی و هانه ساو.

سه وه ی زه مانه و سه رگوڵێ و هه وراميه نه. هه ورام ته نيا كوڕو يانه ين، براو حه فت واڵاَن. ئێشه و شه وه و خه نه به ندَانو هه ورام و سه رگوڵێن. جه يانه و زه مايه نه چن ژه نێ كه ميان پيره كێشان خه نێ مه گێرۆوه و ته عارفو مه ردمی مه كه رۆ و وه ڵێ كوڵڵ چێوه ينه مه گێرۆ ده س و پاو وه يوێ. ماباقی خه نه كێ كناچێ مه گێراش په نجانشان و لێ ده سانشان و پيره ژه نه كێچ مدَانێش ئه و قژانشان.

ليباسێشان ئه وردێنێ په ی سه رگوڵێ و كه ردێشان وه رش. گجي و كوا و سخمه و سه لته و چه تفه و ليره ی تلاَ كوڵڵ كريا وه رو وه يوێ و چه پڵه ڕێزان و مواره ک بۆ و مواره ک بۆ. سه رگوڵه جه شه رمی سه رو گپاش بيه ن دانه هه نار.

سۆحی زو ئه دَام ئێمه ش هۆرزنه يمێ، واتش زوكه ردێ تا ئامادَێ بيمێ بلمێوه په ی ويميری. لێ يه غدَانه كه ينه گجيێوه ش به ر ئۆرد، گرتش وێشه ره، دماوه ماچۆ شه تاو دابۆ لاوه ره چه من بيه رده ن ها ئی گجيو ئه منه  كه ره نه. ئه منيچ جه وه شيه نه نزانێنێ چێش بواچو. گجي وه يوی ئه دَايم كه ردمه نه كه مه ی دڕيان و لێ يه غدَانه كه يچه نه كه مه يش چڕچ بيه ن. وه شيه نه كه ردم وه رم تۆزه ی درێژه ن. ماچو بدَه تا به نێوه ش چه نه گيرو. واتم نه ئه دَا پاڵاَی قونرێ مه كه رو پام مه وۆ ڕێكم. وه شيه نه پام ئه و زه مينی نه گنێ. دوێ يه رێ ده ورێم دايوه، ئه دَام پارهامنێ په ی هێرشی چۆخۆڕانكش ڕێسته بێ و هيته ی كڵاشێش چنيێ بێنێ. كه ردێما وه رو هێرشی و ئه من و هه تاوه بێ قسه كه وتيمێ وه رو ئه دَايم روه و ويميری. ده سو براكه يمان گرتمان و لوه يمێ رانه. چنه‌جارێ مدره يمێ و په ي وێمان هۆرپڕكێمان كه رده. نزيكێ كه پره كان كه بيه يمێوه ده نگو زوڕنا و ده هۆڵ و گۆرانی و چه پڵه ڕێزانی كه شه كێش ئه وردێنێوه جواو. حه يف كه ئێمه تايفه و وه يوێنم. يانه و وه يوێچ ساكت و بی‌ده نگ وباسه ن. وه لێم بێ‌دزيو ئه داكانمانه نه نزيكێ كه پره كانو يانه و زه مای بيێنمێوه و گۆشێوه نه چن كناچه هه م سنو ساڵه كانو وێمان نشتێنمێره و ته ماشاو هۆرپڕكێ مه كه رمێ.

 

وه ختو نانو نيمه ڕۆيه ن. قاوله مێ گه ورێ مسینه سه رو ئه يریه نه ئه ورده شان واری. بۆو ئاووگۆشتی و هه ڵوان ته مامو كه شيش گرته نه ره. سينی مسی دانه دانه جوانه كێ سه رو سه ريشانه نه ئه وردێشان. هه ر يه رێ يا چوار كه سێ منيان لێ سينی و په ی پياكان. نانه ی وێمانێ و دۆی تازه جا كێ  متاوۆ بويه رۆ چی چاشته وه شێ. حه تا ئه گه ر قه ترێوه ش بگنۆره لێ ده سانمان زوانش پۆره مه ورمێ. ئه دَام نانه كێش نيا سه رو پايشه وه و كه رده ش تريت په يمان، به له زه تێوه خاس واردمان. دماو نانو نيمه ڕۆی هه مباز ده نگو ده هۆڵ و چه پڵه ڕێزانی شروع بی و گۆرانی و تفه نگێ مه ته قنان.

نزيكو بانگو عه سری يانه و زه مای پيه یوه مه كيانان يانه و وه يوێ ئيجازه گێرۆ بيان شۆنه و وه يوێ. جه بانه وڕكانه ينه ئه ومێ سه ره وچێری كه پره و يانه و مامۆيم نه ها له و هانه قوڵقوڵه ينه. چراوتۆڕه، چراو ئينگليسيه، مه نگه ڵه و ئه سفه نێ، ئاينه و... نه ها جه دوره و ئه ومه ی. پير و جوان شۆنه و زه مايوه تاكه براو حه فت والاَن. ئۆجاخه و يانه گه وران به چه پڵه رێزان نه ها ئه ومێ. هه ورام جوانێوه وه ش په نه كه وته ی جوانخاس، سه رو يابوه چه رمه كه يوه به گوڵه نگه كاموه ينه زه رد و سوره رازيانه وه پێسه و لامپی مه گڕۆ. ڕه سم ئينه نه وه ڵێ ئينه يه وه يوه به ی، كوڕه ی جوان يا كناچێوه عازه وه ملۆ وه رو به ره كه ی مه گێرۆ، ده روه ژه نانه ش گه ره كه ن. هيوا زرنگيش كه رد و كه وت وه ڵێم. كاك ته وفێق بابه و زه مای دوه قه رانيه یوه ش دا په نه. دوه د ه سماڵه تۆڕێ ڕه نگيێشان ده ی سه ره و سه رگوڵێره، سوارو ئه سپی بيه به خه ير په ی يانه و به ختێش. ده نگو قله و چه پڵه ڕێزانی مه ردمی روه و سه ره وكی بيێوه. بانه و ركانه ی چه پڵه ڕێزان، ده هۆڵ و دمه ک و شمشاڵ و ده ف، ئه ی ماشه ڵڵا چن زه ماو نه ی وه شه نه. لێبه ره و يانه و زه مايه نه ژه نی و پيای مدره ينێره و شاواشو سه رو زه ما و وه يوێ مه كه ران. كه ڵه شێر، سابونی عه تری، نوقڵ و شوكلات، پوڵه ورده، تمه ن،‌دوه تمه ن و...) كوڕی عازاش گه ره كه ن سابونی عه تری گێرۆوه يا پوڵ بێزۆوه.

وه يوه كێ ئه ومه، قه ومێش چه نيش ميان. يانه و زه مای په ی مێمانه كان نانه چه ورێشان به ڕوه نی حه يوانی وه شه كه ردێنێ و لێ ژه ن و پيايه نه مه گێلنان. خوڵكه و مه ردمی مه كه ران كه سفره بياوانێره و چاشتی بوه ران، ئينه ڕه سمه ن. دماو چنَ ده یێقه يه ره قه ومێ وه يوێ هۆرمێزانێ و مه لان.

ره سمه يوه ته ر هه ن كه جه يانه و وه يوێنه تا يه رێ روێ مشيۆ چاشتی به عنوانو (زه ماخوان) بكيانان يانه و زه مای په ی (وه يوێ و زه مای) (پلاَو و خۆرشت، هێڵه و ڕوه ن، هه ڵوا، قه يماخ و...) دوێ ڕوێ دماو زه ماونێ جه يانه و وه يوێنه ته شته ی پشيێ كريێنێ و مه كياناشان په ی يانه و زه مای په ی رۆو ديدَه ن و زه ماونه. مامۆژه نێم په ی من ماچۆ لوه وێت ئامادَه كه ره بلی په ی له و سه رگوڵێ و پشيه كان چه نی ئي ژه ن و پيايه به ري.

لوان وه رو ئه ينه ی و وێم وه ش كه رد. جه په شته و سه ره يمه نه يۆ به ته مامو قودره تيش گێسێش كێشان. چه نی ئێشی قيچێوه م كه رد و به ده نگ و هاواره كه و وێم وه رمه نه چڵه كيانێره.

هه تاوه نه! ماچو

- هۆرزه ته مه ڵ زه رده شاهۆوه پڕا. گه له ئه ومه ن.

 

 ناژو

بهار ۸۶

 

 

 

[ شنبه سیزدهم اردیبهشت ۱۳۹۳ ] [ 9:29 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]
رژیم گرفته ام !

 

دیگر به خودم قول داده ام غصه نخورم

 

ره ژیمه م گه رته ن

قوله م دان به ویم

تا ده نیا دنیان خه فت  نه وه رو

 

ناژو اردیبهشت ۹۳

[ پنجشنبه یازدهم اردیبهشت ۱۳۹۳ ] [ 19:6 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 

خوشحالم كه مرد نيستم

 

چون

هيچگاه در حق كسي نامردي نمي كنم

 

[ یکشنبه هفتم اردیبهشت ۱۳۹۳ ] [ 12:37 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

دنگی دلی هه ژارم بو ، چه نگ ده ری هاورد

 

تاری سوزی هاوارم بوو ،

 

ئیستا که سازی دلم

به فرمسکی چاوکانم دیاری ئه دا

پیم خوش نیه نگایکی بی مرحبا

 

 

[ جمعه هشتم فروردین ۱۳۹۳ ] [ 13:54 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]
 

امروزه گرسنگی فکر ، از گرسنگی نان فاجعه انگیز تر است

 

                                                                      ((دکتر علی شریعتی))

 

مدل لباس کردی زنانه|Photo3Nter.iR

مدل,لباس,زنانه,محلی,کردی,2012مدل,لباس,زنانه,محلی,کردی,2012مدل,لباس,زنانه,محلی,کردی,2012

 بنیان همه فرهنگ ها ، تصورات و اندیشه هایی که مشخص می کنند چه چیزی مهم ، ارزشمند

 و مطلوب و پسندیده است . این تصورات انتزاعی یا ارزش ها ، به آدمیان در تعامل با دنیا

اطراف معنا می دهد و آن ها را هدایت می کنند . ارزش ها و هنجارها ی فرهنگی غالباً در طول

 زمان تغییر می کنند همه فرهنگ ها ، الگوهای رفتاری یگانه و منحصر به فردی که به چشم

مردم سایر فرهنگ ها بیگانه عجیب می آید . اگر شما به خارج از کشور خود مسافرت کرده

باشید احتمالا با احساسی که ناشی از قرار گرفتن در یک فرهنگ جدیداست آشنا هستید .

 جنبه هایی از زندگی روز مره که شما در فرهنگ خودتان به صورت نا خود آگاه آن ها را

بدیهی می پندارید ،ممکن است در سایر نواحی از جهان بخشی از زندگی روز مره ، نباشد حتی

 در کشورهایی که زبان مشترک با آن ها داریم ، عادت ها ، آداب و رسوم و رفتارهای

 روز مره کاملا متفاوت است عبارت شوک فرهنگی عبارت بسیار گویایی است 

مردم وقتی وارد فرهنگ جدیدی می شوند غالبا احساس سردر گمی می کنند.و هنوز نیاموخته اند

 که در این فرهنگ جدید چگونه طی طریق کنند درک فرهنگ های بیگانه می تواند کار بسیار

 دشواری باشد .مانمی توانیم اعمال و عقاید مردم را جدا از فرهنگ های وسیع تری که بخشی از

 آن هستند ، درک کنیم .هر فرهنگ را باید بر اساس معناها و ارزش های مختص به آن فرهنگ

 مطالعه کرد . و این یکی از فرضیه های اصلی جامعه شناسی است .

محیط فرهنگی که ما در آن به دنیا می آییم وبه بلوغ می رسیم بر رفتارما تاثیر می گذارد ،

اما این بدان معنا نیست که انسان ها فاقد فردیت یا اراده آزاد هستند .شاید چنین به نظر برسد که

 ما در قالب هایی که جامعه برایمان تدارک دیده است ریخته می شویم . این واقعیت که ما از

 تولد تا مرگ درگیر کنش متقابل با دیگران هستیم یقیناً برای شخصیت های ما ، ارزش هایی که

 به آن ها معتقدیم و رفتارهایی که در پیش می گیریم قید و شرط هایی ایجاد می کند اما در عین

 حال ، اجتماعی شدن و ریشه و خاستگاه همین فردیت و آزادی ماست . عقاید و اعمال فرهنگی

 تنوع و گوناگونی زیادی دارند . فرهنگ به معنای روش های زندگی اعضای یک جامعه ،

 گروههای درون یک جامعه است .فرهنگ شامل هنر ، ادبیات و نقاشی است اما چندین طیف

 بسیار وسیع تری نیز در بر دارد. بر ای مثال از دیگر اقلام فرهنگی می توان به نحوه لباس

 پوشیدن مردم ، آداب و رسوم آنها ، الگوهای کار و مراسم دینی و....آنها اشاره کرد .

ما در منطقه ای بنام هورامان زندگی می کنیم و در تمام کشور به نوع پوشش محلی مشهور

شده ایم آیا این قابل قبول است که عده ای آدم سود جو یا شاید طراح مد و فشیون لباس بخواهند

 تغییری بر این پوشش اصیل و قدیمی که از نیاکانمان به ما ارث رسیده ، بدهند و بدون

هیچ آگاهی آنچه را که خود مد یا کلاس می نامند بریکی از اقلام مشخص فرهنگی ما ارائه دهند

 ، ماههاست که به  جستجوی پوشش محلی که مخصوص هورامان است در صنفهای خیاطی

 زنانه در شهرمشغول هستم ،عکس  ها و تصاویر زیبا و فریبنده ای که درخیاطی های زنانه که

 اکنون برو بیایی بیشتری هم دارند باعث می شود که کمی به فکر فرو روم

و تاثیر این تغییر آشکار در لباسم را بیشتر جویا شوم ُلباس هایی که اکنون مد شده اند 

 بنام و اصطلاح (کردی فارسی ، ترک ، هشت و شش ترک ، دوچین ، چند تیکه و چند رنگ ،

 نیلوفری ، دامن حلزونی ، دامن برگ ، ماهواره ای ، بدون آستین و ........ )که از نوشتن نام

 چندش آور بسیاری دیگر از این پیراهن ها بر خود لازم می دانم به همین چند مدل تکیه کرده و

 عوارض و عواقب فراموشی دوخت و مدل اصلی لباس اصیل ویژه ی منطقه هورامان را

 بررسی کنم ، سالیان سال پیش پوششی مازاد بر پوشش اصلی منطقه از مناطق دور دست

 اعراب بر زیبایی و تنوع رنگ لباس های مناطق کرد نشین افزوده شد (چادر ) که توانست به

 صورت یک پوشش جدیدمناسب برای حجاب بیشتر جایی درکنار لباس محلی و اصیل هورامان

 بازکند .از عواقب حضوراین پوشش کم رنگ کردن تنوع لباس کردی ،از بین رفتن و بلااستفاده

 شدن تکه هایی از لباس اصیل (چه تفه ، مه شکی ) می باشد .

اما به مرور زمان برای حضور در اجتماع بزرگتر و مکانهایی تفریحی و بازارها و ادارات

 وغیره .....چادر توانست به عنوان یک پوشش جدید نقش بزرگی را در مخفی کردن لباس سنتی زنان

 منطقه ی ما ایفا کند .

وبه مرور  زمان به صورت های  متغییر وجود مانتو در طرح و نقش های مختلف و تنوع

 فراوان که اکنون در دنیای مدرن موجود می باشد باعث کم رنگ شدن حضور چند تکیه ی دیگر

 از لباس اصیل این منطقه گردید ( پوشش مانتوو شلوار بجای  لباس  محلی در بسیاری از

 مهمانی ها و مجالس از بین رفتن کامل  (سه لته ، که وا ،) یا پوشش مانتوهای کوتاه و سارافون

  برروی پیراهن کردی  در بین جوانان و نوجوانان به عنوان یکی دیگر از عوارض های ناشی

 در ضد فرهنگ بر فرهنگ اصیل ما ضربه وارد کرده است ، اما با حضور این دو تکه لباس

 غیر رسمی منطقه ی هورامان ضربات بسیار سنگین هنوز به لباس اصیل ما وارد نشده  بود 

 تا اینکه  طی دویا سه سال اخیر وجود مد های جدید لباس کردی فارسی  و غربی که فقط به نام

 کردی در بازار عرضه می گردد باعث از بین رفتن بسیاری از حریم ها و امنیت این لباس

 گردید ، وجود آستین های پاره و ،  یقه ی باز و دامن پاره و دنباله دار و.... همه و همه نه

 تنها به زیبایی این پوشش اصیل نیافزود بلکه حجاب و امنیت این لباس را از بین برده است

 ،چون قرن هاست که پوشش اصیل کردی بعنوان پوشیده ترین و متنوع ترین لباس در ایران

 مشهور می باشد . اما امروزه بسیاری از زنان نا آگاه منطقه پیشرفت خود را در تغییر وتحول در فرهنگ ،

آداب و رسوم و ....می دانند و در این فکر هستند که با دوخت و تغییر در طراحی لباس محلی از دیدگاه

مردم آدمهایی باکلاس ، پیشرفته و شاید مدرن تصور شوند

 سوال اینجاست که چرا در سایر مناطق ایران ویا سایر کشور ها دیگر دنیا   (ترکیه ، عربستان و

 انگلستان و.... )نمی خواهند از طرح و نقش های زیبایی لباس های کردی الگو

بر دارند ؟؟؟؟!!!!!!!!!!

ویا  دربرش و دوخت  لباس رسمی خود   تغییراتی انجام دهند 

 با این حال بسیاری از جوانان منطقه ما هنوز نمی خواهند بپذیرند که لباس اصیل و پر زرق وبرق هورامان

برازنده ی تن همین شیر زنان و شیر مردان است .و لباس های غربی و بی هویت ویژه انسانهای بی

اصالت و بی هویت است 

لازم به ذکر است که تغییر جزیی در لباس مردانه (کوا و پانتول ) هم به وجود آمده ، یقه های انگلیسی

و مدل های کت و شلواری و .........که در کوا و پانتول بسیارهم به چشم می آید .

اما طراحی جدید در لباس  کردی زنان تغییرات فاحشی بوجودآورده است .

با مراجعه به یکی دیگر از خیاط طراح مدل های جدید متوجه شدم که طرفداران مدل های قدیمی

 لباس کردی سهم کمی در سفارش دوخت مدل اصیل را در  آن کارگاه دارند ؟ ایشان بابیان

 این چند جمله ، مرا متعجب کردند  

-در حقیقت مشتری های پوشش اصیل هورامان یعنی پیراهن محلی با تیرنجه و فقیانه بیشتر در

 خانمهای بالای چهل سال سفارش می گردد و اما ما به خاطرجلب رضایت اکثر مشتری ها

 مجبور هستیم در اینترنت به جستجوی مدل های جدید لباس بپردازیم .و هر چند وقت یکبار

 طرحی جدید را با لباس کردی در هم آمیخته و مدل جدیدتری ارائه دهیم

متقاضیان مدل های جدید بر این باورند که پوشش کنونی  قابل قبول تر و مورد پسند تر از پوشش

 اصیل است . دیدگاههای جوانانی که نا آگاهانه این تغییر و تحول را در یکی از اقلام

 فرهنگی به این آسانی پذیرا هستند بایدتاچه اندازه کوته فکرانه و در قبال جامعه بی مسئولیت باشند.

 ای کاش: به جایی تغییر در پوشش اصیل محلی مقداری هرچند اندک اما در رفتار و روابط

 صحیح اجتماعی  .تغییروظایف شهروندی   ومطالعه و تفکر در پیشبرد اهداف عالی و

علمی خود و خانواده و اجتماع کوشا بوده و پاسدار فرهنگ واداب و رسوم  اصیل منطقه هورامان باشیم  

 

 نــــــاژو

 

[ چهارشنبه بیست و پنجم دی ۱۳۹۲ ] [ 11:16 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

همیشه دلم نا پووه شاده بوو

 

شادی ده لش نیه ن پوه به ی لی ده لیم  

 

ناژو

آذر۹۲

******************************* 

ترجمه :

دوست دارم همیشه شاد باشم ! شادی ست که دوست ندارد در دلم باشد

 

[ جمعه بیست و نهم آذر ۱۳۹۲ ] [ 22:54 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]


عاشق طنزم و بزرگ‌ترین آرزویم ، فقرزدايی از غم است .


در حوزه طنز،بیشتر به کاریکلماتور مهرمی ورزم که گاهی طنزکلمات ، بازی با کلمات و شوخی باکلمات هم نامیده میشود.
  برای اولین بار درمورد شهر م شعر طنزی در قالب (صنعت عكس يا قلب )مي نويسم   بي هيچ  ترديدي آنچه را از اطرافم ديده ام در اين لقوزنامه  راه داده ام شايد ناقص .اما خواستم كه شهر م رادر غم تنهايش كمي همراهي كنم  

لقوز نامه

شه‌مامه‌یش کیاس ميرزاي پاوه شار                       په‌رساش جه هه‌وڵي جه قه‌دیم چنار

واتش هه‌ی چنار چي بي ره‌نگه ني                          جـــه باسو پاوه‌ي تو بێ ده‌نگـــه‌ني


                                           خه‌ور مــــــه‌زاني؟ جـه پاوه شـــــــاري


                                           چێشش ســه‌ر ئومه‌ن بيه ردو رۆزگاري


   ئاغــــا ده‌ردو دڵ بێ نه‌هـــايه‌ته‌ن                           شكايه‌ت نيه‌ن ، يه حــــه‌كايه‌ته‌ن     
    

                                          هه‌ر جه لاي كه‌ليان تا بياوي میدان 


                                           تۆپو ئابشاره‌ن، سه‌نده‌لی و گۆڵدان


  مــيرزام نه‌ديه‌نت پارچو لــێواني                              چن زه‌ريف نـــريان گۆشه‌و مێداني


 جاده‌و ده‌رنيشه‌ي بێ ده‌نگ  و بێ باس                نه قاڵ نه ماشين ، نه ساخت و نه ساز


                                          ميرزام چه‌مت كه‌وت ئابشاره‌كان تۆ 


                                       چه‌ني شان نيه‌ینێ دو دو جـــه لاي يۆ

 

 هه‌وڵيت تازه ديه‌ن ؟! ئاوي قرمه‌ش مه‌ي                 جاي عه‌يش و نيشات قاوه خانه‌و چه‌ي


                                       هه‌وڵي سه‌ر سه‌وزه‌ن نه‌ويه‌ن بيابان 


                                        ناقش نه‌گيريان به ماسه و سيمان           

 

 مه‌يوه خۆ ويرت عمـــارتي سـان                            هه‌ر پاسه مه‌نه‌ن خاسشـان پارێزنان

 

   قـه‌ڵادزه، مێردۆك هه‌ر به‌رقه‌راره‌ن                       پاسه مـــه‌زاني ؟! پاوه ئا شـاره‌ن؟


                                       پاوه شــارێوه بێ عه‌يب و بــاسه‌ن


                                       بيمارستانش، مولــه‌قه‌ي خاسه‌ن     


 نه كه‌سه‌ي مه‌مرۆ نه گێرۆ  شه‌فا                        ده‌مـــو ده‌زگـــاي فه‌ره، دۆكتر و ده‌وا


                                   مـــه‌وان به ئعزام ئه‌و شارانه‌ي ته‌ر


                                  تا چــێ ئامارو  مه‌رگـــي نه‌لـۆ سه‌ر

 

 کـــه‌رگه بنیه‌وه‌‌ به جیاتی ماشين                          خیابانش چۆڵ  ، مه‌گر كه‌س ناشين ؟!


                            جه‌دوه‌ل به‌ندي و ساف بێ ده‌سه‌نازه‌ن


                                 بلوار و پاركينـــك  ، ئسفالتش تــازه‌ن


 نه‌ويه‌ن پیـــاده‌ره‌و ، پاســاژ و دوكان                     نه‌وره‌شيان قه ومي دكــــه و بازارچــــان  


                             هیچ که‌س جه م نمه‌وو جه فرمانداري!!


                                وه‌ڵات خه‌ريك و كــاسبي و كـــاري


يه‌ك جوانه ي به‌تال  يا بي كارنيه‌ن                         نمه‌زانو په‌ي چي مــه‌رزيچ وازبيه‌ن؟!

 

كۆڵ جه دانشگاه ، مه‌دره‌كشان گێرته‌ن                  وه‌ڵێ ئه‌ومه‌يشان كــار ئاماده بيه‌ن


                                ئاسوده خياڵي و په‌رو په‌شيـــوي


                         نه ‌دوود  ، نه مه‌شرووب ، ئه‌هلو  كتيـێوي


ميرزام ويمير يچ راش ئاسفالت كريا                      بنه ره تو تلــــه كابيني  زاوه‌لـــي نريا


  نه ديـــوار كيشيان ده‌ورو زه‌مينان                      نه بيه‌ن قرواني راو پوينه ي و كويسان


                                 ميرزام پاوه شــــار بيه ن شارستان  

                               امكانــــاتش هــــه‌ن فره‌و فـــــراوان             


ساڵۆنـه‌ی گه‌وره، نامێش سينه‌مان                    وه ش كریان ئاغه‌م  په‌ي كه‌یف و جـــوانان


                              پارك و ته‌فريحگاه ، چه ن شــــاربازي

                           شادي و سه‌رگه‌رمي كۆڵ جوانه‌ي رازي

 

بانگێش وام مه‌دان بێ قه‌وم و پارتي !                   جه كلاش ،  بێكاري ، تاكـــو خياتي


                               كۆڵ  په‌ي ئينه‌يه فه‌قه‌ت خه‌يره بدان


                                 وامـێ بێ به‌هره و بـــێ زامن مدان


 فه‌رهنگ نمه‌زاني چيشش سه‌ر ئامان          كۆڵ مانـــگه‌ي چاشتي  مه‌دۆ  مه‌عالمان


                                هه‌رچي ريوه‌ني  گروه ، كادۆ خه‌ير


                           مه‌دره‌سێ تازێ  به چه‌م نمه‌وان سه‌ير


سه‌بت و ئه‌حواڵي و سه‌بت و سه‌نه‌دان              كارێ مه‌وزان را بــێ عه‌يب و نقسان


                             ئداره و پوستی   ، نامه‌ت مه‌كيانو


                           ياواي مه‌قسه‌دش مه‌ر خودا بزانوو


 ئاوو فــازلاو ته‌سفيه خانه‌ش هه‌ن                  مه‌گر بي ئاوي جه دوريسان هه‌ن ؟! ؟؟؟


                             په‌رن مه‌نبه‌كــي جه ئـاوي هانان

 
                          لولێش کیشیه‌ینی  ، ئاوي هانه كوان

 

 ده فتـــر خانه‌كــي ، بێكــارو به‌تاڵ                    مشته‌ريشان نيه‌ن ئێساڵ په‌ي ئه‌و ساڵ


                             ته‌ڵاق و جيايي  ، خو نه‌ويه‌ن به باۆ


                            جياوازي ( ژني ) جه  حه‌ق و حساۆ


 نه ئه‌شغال و ، نه ماسه و سيمان                  نمه‌گنوت تۆ به چه‌م، گۆشه‌و جاده‌كان


                              ميرزام پاوه شار بیه‌ن به ئه‌ودان


                          بازارچه‌ي مه‌رزيش په‌ره‌ن جه مێمان

 

چننها چنن هۆتل ، چنن مسافرخانه                   نميــاوان  پۆره   ئه‌ر بـــانێ هانه


                          مسافرش هه‌ن  ريوه‌ي چنن جارێ


                          مــه‌سانان سه‌وقات ، مه‌وه‌ران بارێ


 ئاغه‌م  هه‌رزاني جه شـاري پاو ه                    پارچه ، كه لــه‌په‌ل ، قه‌وله‌مه‌و تاوه

 
تلوێزيۆن ،سي دي، كوليري گـازي                   خه‌يره‌شــان فرێنه  ، مشته‌ريچ رازي

 
                                 پــاوه جــاده‌كێش بیێنێ ئتــوبان


                             تا چه‌م مه‌نيه‌ي يۆ مياوي كرماشان

 

نه پێچ و خـه‌مي نه ده‌سه‌ن نــازه‌ي                نه خــراوه و به‌خيڵ ، نه له‌قوز بازه‌ي

 

 ميرزام هيچ خه‌مو تۆ  پاوه‌يت نه‌وو                ئانه ئم كــه‌ردم حكـــايت پـــه‌ي توو


                                                شاعر :ناژو  

 

[ چهارشنبه بیستم آذر ۱۳۹۲ ] [ 11:39 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

پيري

 

 

 

 

چه رمه ي قه ژه کانه م ماچو ، جوانيت   ته مامیان   

 

سفيدي موي سرم  بهم ميگه ، تمام شد دوران جوانی ات  

-------------------------------------------

ئايی نه كي  په نه  واتان !

چه رچه ش كوته ي ميا چه مان  

 

آينه بود كه  به من گفت ،

چروك شده پيشاني ات

 

ناژو

[ یکشنبه هفدهم آذر ۱۳۹۲ ] [ 22:6 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]
مرد ! ! !

وقتی بچه بودم پدرم می گفت :

هر زمان خودت به تنهایی توانستی بند کفشهایت را ببندی مرد شده ای!

اما بیایید ما به بچه هایمان بگوییم :

هر وقت توانستی بند کفشهای دوست داشتنی ات را خودت باز کنی و آن را به پا برهنه ای ببخشی آنگاه مرد شده ای!

[ پنجشنبه نهم آبان ۱۳۹۲ ] [ 13:39 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

 

زه نگو ته فریی ، حه ساره کیش له قه شیله که رده

ترجمه

زنگ تفریح ، حیاط را لگد مال کرد  

 

ناژو

[ چهارشنبه بیست و چهارم مهر ۱۳۹۲ ] [ 8:37 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]

چند تا از کاربران و دوستان من از من در خواست کرده بودند که عکس های از شهر زیبایم رو وبلاگ بگذارم من دیدم در کنار این عکس ها مختصر معرفی که از شهرم تو وبلاگ دیگرم (مندران  به پاوه ) نوشته ام خالی از لطف نیست که اینجا بنویسم و کنار عکس های پاوه بگذارم

پاوه

پاوه دارای معماری منحصر به فردی است. محوطه جلوی خانه‌ها و پشت بام‌ها هر دو به عنوان پیاده رو استفاده می‌شوند. بافت معماری پاوه درزمانهای بسیار گذشته شکل گرفته است و خیابان‌های کوچک و پله‌های بسیار به هیچ وسیله نقلیه موتوری اجازه ورود نمی‌دهد. معماری پاوه در یک جمله توصیف می‌شود: حیاط ساختمان بالایی پشت بام ساختمان پایینی است. تعداد طبقات ساختمان‌ها معمولا تا دو طبقه می رسد

و بخاطر این نما پاوه را شهر هزار ماسوله نامیده اند

وجه تسمیه نام پاوه

سالیان سال است که می گویند نام پاوه از یکی از سربازان زمان یزگرد سوم برگرفته از پاو می باشد و عده ای نیز بر این معتقد هستند پاوه یعنی بر پا ایستاده که بنده نیز اطمینان را می دهم که معنای واقعی این نام شهر همان بر پا ایستاده و مقاوم است

زیبایی و تک و منحصر به فرد بودن نام شهر و معماری جدا و تک قدیمی شهر سر سختی و مقاومت را بیانگراست

شنیده بودم که حدودا در دهه ۳۰ و ۴۰ پاوه شهرداری مجوز ساخت و ساز در بافت زیر خیابان اصلی از میدان فلسطین (دره باسام )تا میدان شهدا را نمی داده و گفته که ساختمان سازی باعث می شود نمای اصلی شهر بر هم بخورد و آن همه زیبایی باغ و کوهها را نمی توان به راحتی دید و ۹۰ در صد مردم در محله های قدیمی و اصیل پاوه در سرده و میر آوا ، قلاخوان و کلیان و .....میزیسته اند

برگرفته از وبلاگ مه ندران به پاوه وبلاگ دیگر خودم

 

 

 

 

 

 


 

 

 

ناژو  اردیبهشت ۹۲

 

 

 

 

 

[ سه شنبه سی و یکم اردیبهشت ۱۳۹۲ ] [ 15:37 ] [ شهـلا صـــادقـــی ]
درباره وبلاگ

شروع يك روز نو مبارك

و شين، ش .ش حرف آغاز شادي است آنجا كه نام كوچك من آغــــاز شد

حكايت است كه روز 1 بهمن هزار و سيصد و ... در ديار سرسبز هورامان چشمم به جمال دنيا باز شد، هميشه كوههاي سربه فلك كشيده اي را كه زنجير وار شهرم را زنداني كرده اند در مصرع هاي شعرم جا مي كنم
عاشق طبيعت هستم ، بهار را به خاطر سرسبزي و خوش رنگي و زنده شدن دوباره طبيعت دوست دارم و خزان پاييز را به سفيدي و بي روحي زمستان ترجيح مي دهم ،
در هر زمان و هركجاي دنيا كه باشم از طبيعت اطراف لذت مي برم.
رشته ي تحصيلي ام علوم اجتماعي است با زبان مادريم هورامي وگاهي با زبان فارسي
مي نويسم
لازم به ذکر است تمام نوشته هایی که با نام ناژو به پایان می رسند دست نوشته های اینجانب می باشند


عاشق طنزو شادي ام و بزرگ‌ترین آرزویم ، فقرزدايی از غــــــــم است

مرحوم گل آقا می گفت : يك زبان دارم دوتا دندان لق ........ مي زنم تا زنده هستم حرف حق


shamal1379@gmail.comجيميل من


امکانات وب